AC | כב לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא
|
ASV | At destruction and dearth thou shalt laugh; Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
|
BE | You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
|
Darby | At destruction and famine thou shalt laugh, and of the beasts of the earth thou shalt not be afraid.
|
ELB05 | Der Verwüstung und des Hungers wirst du lachen, und vor dem Getier der Erde wirst du dich nicht fürchten;
|
LSG | Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;
|
Sch | der Verwüstung und Dürre wirst du lachen und vor den wilden Tieren nicht erschrecken;
|
Web | At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
|